Unité 1. Faisons connaissance!
Unité 2. L'automne est là, tra-la-la-la!
Unité 3. Il pleut.
Unité 4. Vive l'école!
Unité 5. Vive la musique!
Unité 6. Qu'est-ce qu'ils ont?
Unité 7. Drôles d'animaux.
Unité 8. Tu aimes jouer?
Unité 9. Chez nous et chez eux.
Unité 10. En ville.
Unité 11. Allô, docteur!
Unité 12. On s'amuse, hein?
Unité 13. Toi et moi, nous sommes amis.
Unité 14. J'aime ... je n'aime pas ...
Unité 15. Noël et là!
Unité 16. Le jour de l'An.
Unité 17. Ohé, les copains!
Unité 18. J'ai peur ... je n'ai pas peur ...
Unité 19. Ils travaillent.
Unité 20. Album de famille.
Unité 21. Bonne anniversaire!
Unité 22. Chaque saison a ses merveilles.
Unité 23. Etre ami de la nature.
Unité 24. J'aime les fêtes.
Unité 25. Connais-tu les animaux?
Unité 26. Les enfants jouent dans la cour.
Unité 27. Qui porte un uniforme?
У відповідності до вимог чинної програми мету навчання в даному
Навчання
французької мови у 2 класі включає наступні етапи:
-
Вступний курс - підготовчий для подальшого навчання чотирьох видів
мовленнєвої діяльності - розрахований на 17 занять. На перших п'яти
заняттях навчання реалізується за допомогою дидактичних матеріалів,
прописів і книги для вчителя. Починаючи з 6-го заняття вчитель
підключає основні компоненти УМК: підручник (unités 1-4) і
робочий зошит.
-
Основний етап навчання - 36 занять для реалізації виховних, освітніх,
розвиваючих і практичних цілей відповідно до вимог програми (підручник:
unités 5-22, по 2 заняття).
-
Заключний етап - 10 занять для контролю за сфор-мованість базових
навичок аудіювання, говоріння, читання та письма (unités
23-27, по 2 заняття).
В рамках
кожного етапу є резервні години, які вчитель використовує на свій
розсуд (доробка навчального матеріалу, драматизація текстів, проведення
культуроведческих вікторин в рамках досліджуваної соціокультурної
тематики, рольові ігри, робота з піснею). В методичні рекомендації для
роботи з окремими видами вправ включені поради вчителю з організації та
проведення цих нетрадиційних уроків.
Заняття 1
Faisons connaissance avec un garçon français
Завдання:
1. Створення умов для комунікативно-психологічної адаптації учнів при
входженні в новий мовний світ.
2. Ознайомлення з питанням «Qui est-ce?» І фразою
«Je m'appelle ...».
3. Формування мовної здогадки при прослуховуванні дидактичних
інструкцій вчителя.
4. Навчання дітей вмінню називати своє ім'я по-французьки.
5. Формування соціокультурної компетенції.
6. Знайомство з УМК «Le français c'est
super!».
Сценарій заняття
1. Початок
заняття.
Учитель
жестом показує дітям, що потрібно встати.
M.:
Levez-vous. Bonjour, les enfants (жест). Asseyez-vous. Je m'appelle ...
Хто зрозумів, що я сказала?
Діти
переводять.
2. Робота з
пісенькою.
М.: Хлопці,
яку іноземну мову ми будемо вивчати?
Після
відповіді на питання «Ви хочете навчитися говорити
по-французьки?» Вчитель пропонує прослухати куплет будь
французької пісеньки. Після першого прослуховування діти відповідають
на питання «Чи подобається вам ця пісенька? Чому?
». Після другого прослуховування діти висловлюють свої
спостереження про вимові окремих звуків французьких слів. При
наступному прослуховуванні діти можуть підспівувати разом з учителем.
3. Гра в
перекладачів.
Учитель
запрошує хлопців до таблиці «Je sais parler
français».
M.: Хлопці,
мені здається, що ви вмієте говорити по-французьки, знаєте багато слів.
Давайте послухаємо, як називаються по-французьки предмети, які
зображені на картині. Я буду називати слово, а ви переводити його.
Згодні? D'accord?
Діти
повторюють за вчителем: «D'accord». Потім слухають
і переводять слова.
M.: Un
ananas. - Gr.: Ананас.
M.: Une
banane. - Gr.: Банан.
M.: Un
film. - Gr.: Фільм. І т. д.
При
вторинному прослуховуванні учні звертають увагу на наявність артиклів
перед іменниками. Учитель пояснює, що ці маленькі слова
«un» і «une» показують, якого
роду слово: чоловічого «un ananas» або жіночого
«une banane». Потім вчитель пропонує хлопцям
повчитися вимовляти ці слова так, як їх вимовляють французькі хлопчики
і дівчатка. Хлопці повторюють за вчителем французькі слова з артиклем:
un abat-jour, une étagère, un divan ...
4.
Релаксаційна пауза.
Учитель
знайомить хлопців із пропозиціями.
On marche
(показує). Діти марширують.
On court
(показує). Діти імітують біг.
On saute
(показує). Діти стрибають.
On danse.
Діти танцюють під музику.
5. Гра
«Qui est-ce?».
Після
прослуховування касети (див. «Тексти для
аудіювання», «Вступний курс») діти стають
у коло, називають своє ім'я, учитель вимовляє його по-французьки
(Marie, Serge, André, Nicolas, Michel, Zoé ...),
потім , показуючи по черзі на хлопців, питає: «Qui
est-ce?» Діти хором відповідають (з допомогою вчителя):
«Zoé, Nicolas ...»
Продовження
гри: ведучий стоїть в середині кола, закривши долонями очі. Один з
хлопців злегка доторкається до його плеча. Всі хором питають:
«Qui est-ce?» Ведучий називає імена. Якщо він важко
назвати ім'я по-французьки, то вчитель допомагає йому. Якщо він вгадує
після третьої спроби, то відбувається заміна ведучого.
6. Робота з
тематичною картиною «Ils se présentent».
Діти
читають, що говорить про себе наш хлопчик Maxime, потім вчитель
повідомляє їм відомості про французький хлопчика на ім'я Pierre.
M.: Je m'appelle Pierre. (Діти переводять.) J'habite à
Paris. І т. д.
M. (Показуючи спочатку на Максима, потім на П'єра): Qui est-ce?
Діти (з допомогою вчителя): Maxime, Pierre. C'est Maxime (переклад).
C'est Pierre.
7.
Пояснення домашнього завдання.
Учитель
говорить, що на перших п'яти заняттях вони не будуть користуватися
підручником і робочим зошитом, на занятті їм знадобляться проста зошит
і прописи. Потім пропонує відкрити прописи і пояснює, що вони повинні
зробити до наступного уроку.
8.
Закінчення заняття.
Діти
розглядають підручник і робочий зошит, задають вчителю питання,
висловлюють свою думку. Учитель дякує хлопцям за активність і бажає їм
успіхів.
1234567891011